mi querida amiga y hermanita del alma Teresa...
En mi vida podía imaginar
que una mujer como Teresa Reina podría despertar en mi ese amor tan profundo y
tan puro que descansaba en lo mas
profundo de mi ser…”un amour courtois” como
dicen los franceses, un amor “platónico”…La ame tanto como hubiera deseado
amarme a mi mismo…Ese amor fraternal tan grande, esa complicidad entre los dos,
esa confianza que deposito en mi…eso era único e incluso mágico…
Por eso hoy lloro por
haber roto, destruido, pisoteado ese paraíso de ensueño recién naciente, en el
que empezaba a sentirme renacer…Lloro y desprecio eso demonios del pasado que
reposaban en mi, esos demonios engendrado y alimentado por tanta maldad a lo
largo de mi vida y que ensuciaron tanto mi alma que no supe limpiar a lo largo
del tiempo…Por no, haberlos sabido contener, por falta de “higiene espiritual”,
destruí una confianza, una amistad, un amor fraternal…contamine a mi amada de
esa suciedad espiritual que reposaba en mi con mis acciones…¿Cómo puede un
hombre pretender amar a una mujer tan bella , tan pura , tan grande
espiritualmente como Teresa y hacerle tanto daño como le hice yo? ¿¡Como!? No
se si podre perdonarme algún día lo que hice…
Ahora quiero, y
necesito limpiarme el alma, quiero aprender a quererme y amarme, sentirme
orgulloso de mí, llenarme de un amor propio tan grande que no podre hacer otra
cosa que repartirlo, regalarlo a las personas que lo necesitan y ser feliz
haciendo feliz a la mujer que amo…
Teresa Reina es la
Mujer la más pura y más sincera que nunca llegue a conocer, Tiene un corazón de
oro tan caliente como el sol de su caribe natal. Es la persona la más honrada
que nunca había conocido hasta entonces…”Teresa reina romero nunca miente”
suele decir ella misma, y es verdad, jamás traicionaría a un amigo y menos a un
hermano. Es generosa con las personas que quiere. Siempre con la verdad por
delante, un poco firme a veces y por momento nos habla un poco duro pero…en
fin…lo hace para ayudar porque le gusta ver a la gente que quiere triunfar…
Ella es la mujer de
quien me enamore de una forma tan suave y tan discreta que ni siquiera me di
cuanta que estaba entrando en mi corazón…
Recuerdo de nuestro ultimo paseo....
El amor es como una
rosa, su belleza nos hace olvidar sus espinas…
Preciosa canción del
cantante Francés Florent Pagny…Una buena lección de vida que todos deberíamos seguir…yo
el primero…
Aqui esta la letra con su traducción...:
Savoir sourire, ................................saber sonreir
À une inconnue qui passe,..............A una desconocida que pasa
N’en garder aucune trace,...............No guardar ninguna huella
Sinon celle du plaisir......................Pero solo la del placer
Savoir aimer....................................Saber amar
Sans rien attendre en retour,...........Sin esperar nada en retorno
Ni égard, ni grand amour,...............Ni respeto, ni gran amor
Pas même l’espoir d’être aimé,........Nisiquiera la esperanza de ser amado
{Refrain:}.........................estribillo
Mais savoir donner,..........................Pero saber dar
Donner sans reprendre,.....................Dar sin recuperar
Ne rien faire qu’apprendre................No hacer nada mas que apredender
Apprendre à aimer,...........................Aprender a amar
Aimer sans attendre,.........................Amar sin esperar
Aimer à tout prendre,........................Amar a coger todo
Apprendre à sourire,..........................Aprender a sonreir
Rien que pour le geste,......................Solo para el gesto
Sans vouloir le reste..........................Si querer el resto
Et apprendre à Vivre.........................Y aprender a vivir
Et s’en aller.......................................E irse
Savoir attendre,....................................Saber esperar
Goûter à ce plein bonheur.....................Probar esa felicidad absoluta
Qu’on vous donne comme par erreur,.....Que nos dan por error.
Tant on ne l’attendait plus...................Tanto ya no lo esperabamos
Se voir y croire.......................................Verse y creer
pour tromper la peur du vide..................Para engañar el miedo del vacio
Ancrée comme autant de rides................Enclado como tantas arrugas
Qui ternissent les miroirs........................Que empañan los esperos
{Refrain}..................Estribillo
Savoir souffrir........................................Saber sufrir
En silence, sans murmure,.......................En silencio sin susurar
Ni défense ni armure................................Ni defensa ni armadura
Souffrir à vouloir mourir.........................Sufrir a querer morir
Et se relever.............................................Y levantarse otra vez
Comme on renaît de ses cendres,...............Como volvemos a nacer de nuestras senizas
Avec tant d’amour à revendre..................Con tonto amor a revender
Qu’on tire un trait sur le passé..................Que pasamos pagina
{Refrain}...............Estribillo
Apprendre à rêver......................................Aprender a soñar
À rêver pour deux,.....................................A soñar para dos
Rien qu’en fermant les yeux,.....................Con solo cerrar los ojos
Et savoir donner........................................Y saber dar
Donner sans rature.....................................dar sin fallos
Ni demi-mesure..........................................Ni media medida
Apprendre à rester.......................................Aprender a quedarse
Vouloir jusqu’au bout..................................Querer hasta el final
Rester malgré tout,......................................Quedarse a pesar de todo
Apprendre à aimer,.......................................Aprender a amar
Et s’en aller,.................................................E irse
Et s’en aller..................................................E irse
À une inconnue qui passe,..............A una desconocida que pasa
N’en garder aucune trace,...............No guardar ninguna huella
Sinon celle du plaisir......................Pero solo la del placer
Savoir aimer....................................Saber amar
Sans rien attendre en retour,...........Sin esperar nada en retorno
Ni égard, ni grand amour,...............Ni respeto, ni gran amor
Pas même l’espoir d’être aimé,........Nisiquiera la esperanza de ser amado
{Refrain:}.........................estribillo
Mais savoir donner,..........................Pero saber dar
Donner sans reprendre,.....................Dar sin recuperar
Ne rien faire qu’apprendre................No hacer nada mas que apredender
Apprendre à aimer,...........................Aprender a amar
Aimer sans attendre,.........................Amar sin esperar
Aimer à tout prendre,........................Amar a coger todo
Apprendre à sourire,..........................Aprender a sonreir
Rien que pour le geste,......................Solo para el gesto
Sans vouloir le reste..........................Si querer el resto
Et apprendre à Vivre.........................Y aprender a vivir
Et s’en aller.......................................E irse
Savoir attendre,....................................Saber esperar
Goûter à ce plein bonheur.....................Probar esa felicidad absoluta
Qu’on vous donne comme par erreur,.....Que nos dan por error.
Tant on ne l’attendait plus...................Tanto ya no lo esperabamos
Se voir y croire.......................................Verse y creer
pour tromper la peur du vide..................Para engañar el miedo del vacio
Ancrée comme autant de rides................Enclado como tantas arrugas
Qui ternissent les miroirs........................Que empañan los esperos
{Refrain}..................Estribillo
Savoir souffrir........................................Saber sufrir
En silence, sans murmure,.......................En silencio sin susurar
Ni défense ni armure................................Ni defensa ni armadura
Souffrir à vouloir mourir.........................Sufrir a querer morir
Et se relever.............................................Y levantarse otra vez
Comme on renaît de ses cendres,...............Como volvemos a nacer de nuestras senizas
Avec tant d’amour à revendre..................Con tonto amor a revender
Qu’on tire un trait sur le passé..................Que pasamos pagina
{Refrain}...............Estribillo
Apprendre à rêver......................................Aprender a soñar
À rêver pour deux,.....................................A soñar para dos
Rien qu’en fermant les yeux,.....................Con solo cerrar los ojos
Et savoir donner........................................Y saber dar
Donner sans rature.....................................dar sin fallos
Ni demi-mesure..........................................Ni media medida
Apprendre à rester.......................................Aprender a quedarse
Vouloir jusqu’au bout..................................Querer hasta el final
Rester malgré tout,......................................Quedarse a pesar de todo
Apprendre à aimer,.......................................Aprender a amar
Et s’en aller,.................................................E irse
Et s’en aller..................................................E irse



No hay comentarios:
Publicar un comentario